Amerindios

Los pueblos indígenas en América Latina

Se estima que, para el año 2010, vivían en América Latina cerca de 45 millones de personas, lo que representa 8,3 % de la población de la región.

 Documental Espíritu de nuestra tierra 

“Teoría y Práctica del Diálogo de Saberes: consulta previa en el sur de La Guajira”

Somos Mapoyo

Somos Barí

Somos Kurripako

Somos Pumé

Somos Puinave

Somos Añú

Somos Yekuana

Somos Cuiba

Un pensamiento en “Amerindios

  1. ¡HERMANOS TARAHUMARAS!
    Autor: Román Corral.
    “El escritor de Batopilas en el Siglo XXI”.

    ¡Hermanos tarahumaras,
    gigantes de las sierras,
    de llanos y barrancas,
    caminantes de las sendas,
    de atajos y veredas!

    ¡Hermanos tarahumaras,
    amos de tierras bravías,
    danzantes de pascolas,
    monótonas melodías,
    en noches de lunas llenas,
    corredores de lejanías,
    de noblezas, valentías!

    ¡Hermanos tarahumaras,
    vencedores de hambrunas,
    de males y epidemias,
    sin futuro ni fortunas,
    en distantes serranías,
    desfallecen con las lunas!

    ¡Hermanos tarahumaras,
    iluminen mis tinieblas,
    con las fogatas y antorchas,
    guiadas por sus almas buenas
    los seguiré en veredas,
    en caminos de las sierras,
    de escarpadas geografías,
    como en los lejanos días,
    a la luz de las estrellas!

    ¡Hermanos tarahumaras,
    de Urique o Batopilas,
    de sierras o barrancas,
    sus músicas de pascolas,
    de ceremoniosas danzas,
    estarán en mis memorias,
    como viejas añoranzas,
    al ritmo de sus plegarias,
    de justicias, esperanzas!

    DAME KORIMA CHABOCHI
    Por: Román Corral Sandoval.
    “El escritor de Batopilas en el Siglo XXI».
    ¡Dame kòrima chabochi,
    soy un indio tarahumara,
    de Guachochi o Carichì,
    hijo del Sol y de la Luna,
    que me guiaron hasta aquí,
    a tu tierra que era mía,
    donde soy un extraño para tì,
    donde vivo como un paria,
    la riqueza no es para mí!

    ¡Dame kòrima chabochi,
    soy un indio tarahumara,
    de Uruachi o Matachì,
    desde las frías montañas,
    llanuras y barrancas,
    más allá de Batopilas,
    de Urique y Morelos,
    he caminado hasta aquí,
    a tu tierra que era mía,
    donde soy un extraño para tì,
    donde vivo como un paria,
    sin sonuko, ni munì!

    ¡Dame kòrima chabochi,
    soy un indio tarahumara,
    de Moris, Cusihuiriàchi,
    desde las altas mesetas,
    y praderas extensas,
    bajo la luz de las estrellas,
    y radiantes lunas llenas,
    que no podrás arrebatarme,
    para sumirme en las tinieblas,
    he caminado hasta aquí,
    a tu tierra que era mía,
    a «tus» parques naturales,
    donde corría libremente,
    tras los ágiles venados,
    con mis pies descalzos,
    entre atajos y veredas!

    ¡Dame kòrima chabochi,
    soy un indio tarahumara,
    de Norogachi, Tomochi,
    desde lejanos lugares,
    de bosques y matorrales,
    he llegado hasta aquí,
    bajo los rayos solares,
    a tu tierra que era mía,
    a tus ruidosas ciudades,
    antes hermosas regiones,
    de mariposas y flores,
    donde mi espíritu volaba,

    mientras mi cuerpo danzaba,
    bajo la música de pascola,
    de violín y guitarra,
    donde las cabras pastaban,
    y volaba el colibrí,
    y bellas aves trinaban,
    solamente para mí!

    ¡Dame kòrima chabochi,
    soy un indio tarahumara,
    soportando crudos inviernos,
    y tu fría indiferencia,
    he caminado con esfuerzo,
    a tu tierra que era mía,
    donde soy un extraño para tì,
    donde vivo como un paria,
    en lo que tú llamas progreso!

    ¡Dame kòrima chabochi,
    soy un indio tarahumara,
    desde Creel o Panalachi,
    viviendo en la pobreza,
    por la miseria de tu alma,
    he llegado hasta aquí,
    a tu tierra que era mía,
    donde vivo como un paria,
    con enfermedades, hambrunas,
    vistiendo harapos, andrajos,
    sin estrellas, soles y lunas!
    Contacto: escritordebatopilas@hotmail.com

Deja un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.